Accès Rapide
S'identifier

Lja.fr : le site d’information en prise directe avec l’actualité des cabinets d'avocats et des directions juridiques. Chaque jour, l’actualité du droit grâce à nos news, portraits, fiches pratiques et points de vue d’experts.

Image

Traducteurs et interprètes juridiques : trouver la perle rare

Par Ekaterina Dvinina

Cet article a été publié dans LJA Le Magazine n°42, mai/juin 2016

Entre les traducteurs in house, les freelances et les agences spécialisées, le marché de la traduction et de l’interprétariat juridiques se distingue par la disparité de ses acteurs et de la qualité des prestations. Tour d’horizon.

« Le traducteur juridique doit avoir des connaissances très poussées de la langue source, de la langue cible et des systèmes de droit des deux pays, sinon, on court à la catastrophe », résume Pierre Bastos, président de la Chambre nationale des entreprises de traduction (CNET), qui milite pour une meilleure réglementation de la profession. De fait, une erreur de traduction dans un contrat peut avoir des conséquences dramatiques. « Les entreprises de traduction doivent souscrire une assurance de responsabilité civile professionnelle pour la traduction juridique, tout comme pour la traduction dans les domaines aéronautique et pharmaceutique », souligne-t-il.

Ressources internes
Dans les cabinets d’avocats, certains ont opté pour un traducteur in house. Le bureau parisien d’Herbert Smith Freehills a ainsi créé il y a quinze ans un département traduction, dans lequel travaillent actuellement deux traductrices à plein temps, Whitney Sanford et Charlotte Daubigney. « Cela nous permet de garantir la confidentialité des documents car nos clients sont souvent réticents à l’idée de les envoyer à traduire à l’extérieur, commente Rebecca Major, associée du département Énergie et infrastructures. De plus, nos traductrices sont rapides, fiables et ont une connaissance très approfondie de la terminologie juridique. » Toutes deux traduisent du français vers l’anglais, et le département contentieux est celui qui génère le plus de documents à traduire.
Si le bureau parisien de Shearman & Sterling mise également sur ses ressources internes, c’est en revanche sur celle de ses avocats. Pour les documents courts, le cabinet peut confier la traduction à l’un des collaborateurs de ses nombreux bureaux – sous réserve que le temps passé à la traduction n’excède pas en coût celui d’un traducteur. Il peut également s’appuyer sur ses ressources internes pour certains documents volumineux lorsqu’une traduction n’est pas nécessaire mais qu’il faut pouvoir lire et analyser la documentation et les pièces d’un dossier. « En arbitrage et en contentieux, nous n’avons pas forcément besoin de traducteurs car nous avons dans nos équipes des personnes capables de lire et comprendre la documentation, très volumineuse, en espagnol, en portugais, en chinois, en arabe ou en russe », explique Yas Banifatemi, associée au sein de l’équipe arbitrage international. Dans les autres cas, le cabinet utilise les services de traducteurs externes.

Rivière Avocats Associés coopte

- 423 vues

Rivière Avocats Associés, spécialisé en droit de l’immobilier, a n n o n c e l e s cooptations de quatre associés,…

LE TOP 40 des AVOCATS DU CAC 40

- 1019 vues

Pour la deuxième année consécutive, le magazine Forbes publie, en partenariat avec la LJA , une enquête sur les 40 avocats…

Racine annonce la nomination de huit counsels

- 473 vues

Racine nomme Quentin Cournot (droit fiscal), Laurianne Cunha (droit social), Agatha Cruceru (droit social), Lisa Ducani (restructuring), Caroline Hazout-Nakache…

De la loi Sapin 2 à la loi Sapin 3

- 526 vues

Depuis cinq ans, la loi Sapin 2 représente un pilier de la lutte anticorruption en France, celle-ci ayant conduit à deux avancées…

Cinq cabinets sur le LBO de Valiantys

- 431 vues

Keensight Capital prend une participation majoritaire au capital de Valiantys, dans le cadre d’un LBO structuré avec l’équipe…

Julia Kalfon rejoint Squair

- 471 vues

Squair renforce son équipe contentieux, avec l’arrivée de Julia Kalfon comme associée.

Taylor Wessing nomme 4 counsels

- 457 vues

Taylor Wessing annonce la promotion, au titre de counsel, d’Axel Ferly (droit commercial et économique), Julie Filliard (droit social), Camille…

Cinq cabinets sur le LBO de Valiantys

- 431 vues

Keensight Capital prend une participation majoritaire au capital de Valiantys, dans le cadre d’un LBO structuré avec l’équipe…

Julia Kalfon rejoint Squair

- 471 vues

Squair renforce son équipe contentieux, avec l’arrivée de Julia Kalfon comme associée.

Cassandre Porgès intègre Hogan

- 512 vues

Hogan Lovells renforce sa pratique bancaire et financement, avec l’arrivée de Cassandre Porgès en qualité d’associée.…

Squair s’implante à Aix-en-Provence

- 516 vues

Après l’ouverture de bureaux à Bordeaux, Nantes et Lyon (cf. LJA 1541), Squair renforce cette fois-ci sa présence dans le Sud-Est…

Fabrice Veverka rejoint Willkie Farr

- 695 vues

Quelle trajectoire de carrière pour Fabrice Veverka ! À 43 ans, l’avocat va rejoindre, dans les prochaines semaines, le cabinet Willkie…

Lancement du cabinet d&a partners

- 701 vues

Le développement de la blockchain et le Web3 sont au coeur de toutes les attentions. Si l’offre juridique est principalement portée…

Création de Maco Avocats

- 550 vues

Nathalie Maire et Mélanie Conoir créent Maco Avocats, un cabinet dédié au droit social. Les fondatrices conseillent les entreprises…

Pierre-Emmanuel Frogé rejoint BCLP

- 612 vues

Bryan Cave Leighton Paisner annonce l’arrivée de Pierre-Emmanuel Frogé, en qualité de counsel, pour développer la pratique…

Squair ouvre un bureau à Lyon

- 694 vues

Quelques semaines après son troisième anniversaire, Squair renforce sa présence régionale, avec l’ouverture d’un…

L'agenda de la semaine - n°1525

- 3141 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Naissance de la legaltech White Alert

- 3357 vues

Le cabinet Ayache propose un dispositif numérique de lancement d’alertes conforme à la loi Sapin 2, qui impose aux entreprises de…

Consultation publique de l’AMF

- 3286 vues

L’Autorité des marchés financiers a fait le constat d’une augmentation encore trop lente de la proportion des fonds d’investissement…

Fieldfisher x Euronext

- 3750 vues

Fieldfisher est partenaire d’Euronext dans le cadre du déploiement de la nouvelle édition de son programme FamilyShare, destiné…

Mémoires d’un avocat international

- 3854 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Violations du RGPD

- 3370 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Abandon du projet DataJust

- 3688 vues

Selon une information du site acteurspublics.fr, qui n’a pas encore été confirmée par la Chancellerie, le développement…

abonnez-vous
Div qui contient le message d'alerte

Se connecter

Identifiez-vous

Champ obligatoire Mot de passe obligatoire

Mot de passe oublié

Déjà abonné ? Créez vos identifiants

Vous êtes abonné, mais vous n'avez pas vos identifiants pour le site ? Remplissez les informations et un courriel vous sera envoyé.

Div qui contient le message d'alerte

Envoyer l'article par mail

Mauvais format Mauvais format

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format

Div qui contient le message d'alerte

Contacter la rédaction

Mauvais format Texte obligatoire

Nombre de caractères restant à saisir :

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format

Il semble que vous utilisiez un ad-blocker !

La Lettre des Juristes d'Affaires se finance par la publicité afin de vous offrir un contenu de qualité.

Deux solutions vous sont proposées :

Désactivez votre ad-blocker

Abonnez-vous à la LJA

Je m'abonne