Traducteurs et interprètes juridiques : trouver la perle rare - LJA | La Lettre des Juristes d'Affaires
Accès Rapide
S'identifier

Lja.fr : le site d’information en prise directe avec l’actualité des cabinets d'avocats et des directions juridiques. Chaque jour, l’actualité du droit grâce à nos news, portraits, fiches pratiques et points de vue d’experts.

Image

Traducteurs et interprètes juridiques : trouver la perle rare

Par Ekaterina Dvinina

Cet article a été publié dans LJA Le Magazine n°42, mai/juin 2016

Entre les traducteurs in house, les freelances et les agences spécialisées, le marché de la traduction et de l’interprétariat juridiques se distingue par la disparité de ses acteurs et de la qualité des prestations. Tour d’horizon.

« Le traducteur juridique doit avoir des connaissances très poussées de la langue source, de la langue cible et des systèmes de droit des deux pays, sinon, on court à la catastrophe », résume Pierre Bastos, président de la Chambre nationale des entreprises de traduction (CNET), qui milite pour une meilleure réglementation de la profession. De fait, une erreur de traduction dans un contrat peut avoir des conséquences dramatiques. « Les entreprises de traduction doivent souscrire une assurance de responsabilité civile professionnelle pour la traduction juridique, tout comme pour la traduction dans les domaines aéronautique et pharmaceutique », souligne-t-il.

Ressources internes
Dans les cabinets d’avocats, certains ont opté pour un traducteur in house. Le bureau parisien d’Herbert Smith Freehills a ainsi créé il y a quinze ans un département traduction, dans lequel travaillent actuellement deux traductrices à plein temps, Whitney Sanford et Charlotte Daubigney. « Cela nous permet de garantir la confidentialité des documents car nos clients sont souvent réticents à l’idée de les envoyer à traduire à l’extérieur, commente Rebecca Major, associée du département Énergie et infrastructures. De plus, nos traductrices sont rapides, fiables et ont une connaissance très approfondie de la terminologie juridique. » Toutes deux traduisent du français vers l’anglais, et le département contentieux est celui qui génère le plus de documents à traduire.
Si le bureau parisien de Shearman & Sterling mise également sur ses ressources internes, c’est en revanche sur celle de ses avocats. Pour les documents courts, le cabinet peut confier la traduction à l’un des collaborateurs de ses nombreux bureaux – sous réserve que le temps passé à la traduction n’excède pas en coût celui d’un traducteur. Il peut également s’appuyer sur ses ressources internes pour certains documents volumineux lorsqu’une traduction n’est pas nécessaire mais qu’il faut pouvoir lire et analyser la documentation et les pièces d’un dossier. « En arbitrage et en contentieux, nous n’avons pas forcément besoin de traducteurs car nous avons dans nos équipes des personnes capables de lire et comprendre la documentation, très volumineuse, en espagnol, en portugais, en chinois, en arabe ou en russe », explique Yas Banifatemi, associée au sein de l’équipe arbitrage international. Dans les autres cas, le cabinet utilise les services de traducteurs externes.

interprètes traduction

Deux cabinets sur le rachat de Bio&Co

- 418 vues

Direction le Sud-Est pour marcel&fils. Le distributeur de produits biologiques, à la tête d’un réseau de 60 magasins, s’enrichit…

Trois cabinets sur le LBO d’Isore

- 413 vues

Ayant conclu un premier MBO au début de 2023, avec Jadel et Financière Sophia, le spécialiste des travaux d’isolation thermique…

Vincent Filhol rejoint Navacelle

- 421 vues

Le cabinet Navacelle annonce l’arrivée de Vincent Filhol. Il devient le cinquième associé de la boutique de droit pénal…

Fidal notaires s’implante à Lyon

- 415 vues

Après Lille, Paris et Caen, la Selas Fidal notaires, créée en janvier 2023, élargit ses horizons et s’implante à…

Deux cabinets sur le rachat de Bio&Co

- 418 vues

Direction le Sud-Est pour marcel&fils. Le distributeur de produits biologiques, à la tête d’un réseau de 60 magasins, s’enrichit…

Trois cabinets sur le LBO d’Isore

- 413 vues

Ayant conclu un premier MBO au début de 2023, avec Jadel et Financière Sophia, le spécialiste des travaux d’isolation thermique…

Deux cabinets sur le LBO de Brifer

- 443 vues

Expert de l’installation et la maintenance de terminaux ferroviaires embranchés, Brifer s’engage dans un MBO majoritaire en embarquant…

Vincent Filhol rejoint Navacelle

- 421 vues

Le cabinet Navacelle annonce l’arrivée de Vincent Filhol. Il devient le cinquième associé de la boutique de droit pénal…

Fidal notaires s’implante à Lyon

- 415 vues

Après Lille, Paris et Caen, la Selas Fidal notaires, créée en janvier 2023, élargit ses horizons et s’implante à…

L'agenda de la semaine - n°1525

- 13400 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Naissance de la legaltech White Alert

- 9849 vues

Le cabinet Ayache propose un dispositif numérique de lancement d’alertes conforme à la loi Sapin 2, qui impose aux entreprises de…

Consultation publique de l’AMF

- 9747 vues

L’Autorité des marchés financiers a fait le constat d’une augmentation encore trop lente de la proportion des fonds d’investissement…

Fieldfisher x Euronext

- 14210 vues

Fieldfisher est partenaire d’Euronext dans le cadre du déploiement de la nouvelle édition de son programme FamilyShare, destiné…

Mémoires d’un avocat international

- 10402 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Violations du RGPD

- 13992 vues

Toutes les semaines, le meilleur des évènements, des initiatives, des rendez-vous et des publications à venir, de la communauté…

Abandon du projet DataJust

- 10071 vues

Selon une information du site acteurspublics.fr, qui n’a pas encore été confirmée par la Chancellerie, le développement…

Div qui contient le message d'alerte

Se connecter

Identifiez-vous

Champ obligatoire Mot de passe obligatoire

Mot de passe oublié
Div qui contient le message d'alerte

Envoyer l'article par mail

Mauvais format Mauvais format

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format

Div qui contient le message d'alerte

Contacter la rédaction

Mauvais format Texte obligatoire

Nombre de caractères restant à saisir :

captcha
Recopiez ci-dessous le texte apparaissant dans l'image
Mauvais format

Il semble que vous utilisiez un ad-blocker !

La Lettre des Juristes d'Affaires se finance par la publicité afin de vous offrir un contenu de qualité.

Deux solutions vous sont proposées :

Désactivez votre ad-blocker

Abonnez-vous à la LJA

Je m'abonne